Archive for December, 2006

Kanji and word dump: Grade 4 part 3

Tuesday, December 12th, 2006 by Agro Rachmatullah

34 new grade 4 kanji have been learned:

浅胃祝紀約要飛借倉候孫案害帯席徒挙梅残殺浴特粉料差脈航訓連郡巣停健側

The favorite pick is 飛 which is associated with flying. An example word is 飛ぶ (tobu, to fly). 飛 gets the pick because I’ve heard it lots of time (”tonda! tonda!” in Hello! Morning) and because the strokes composing it are unusual. The writing order is even wicked, going left to right to left and then back to right again:

Stroke order of 飛

The least favorite pick goes to 郡 (gun) which means district. I’ve already got too many kanji related to governance such as 都 (to, metropolitan), 州 (shuu, province), 区 (ku, district), and 県 (ken, prefecture)… Those kanji are always boring.

Another kanji with unexpected writing order is 帯 (tai, band (like, valence band)). It contains a shape resembling 山 (yama, mountain) but the stroke order of that shape is different. Compare:

Stroke order of 山
Stroke order of 帯

For the word dump related to those kanji, there are 147 new words which makes my word count 2917. What follows are the words themselves:

(more…)

Kanji and word dump: grade 4 continues

Saturday, December 9th, 2006 by Agro Rachmatullah

I’ve learned 54 more kanji:

衣求兵束低位児冷別労努告完改希折材利臣良芸果刷卒念例典周協参固官底府径松毒治法泣牧的季芽単省便信軍勇型建昨栄

I’m now trying a policy of memorizing 3 compounds for each new kanji. For example, for the kanji 軍 (ikusa, war) I chose 軍配 (gunbai, tactics), 空軍 (kuugun, air force), and 軍用 (gunyou, for military use). This is so that I know at least one on-reading of the kanji (for 軍 it is “gun”). Previously I don’t memorize compounds if that kanji can stand by itself.

In the process of learning those kanji, I gathered 185 new words which makes my word count 2770. Azis commented on a previous post that word dumps which are too long makes the main page hard to read. I actually don’t like to separate the summary/intro and main content (”click here to view the rest” etc.). However, after rethinking it, I think the list of words itself aren’t actually something most people are going to read. Therefore I’m trying a new system: if words in a word dump exceeds 50, they won’t be displayed in the main page. Let’s see how it goes…

So, what follows is the word dump itself (more than 50, so won’t be in main page):

(more…)

Kanji and word dump: Grade 4 start!

Tuesday, December 5th, 2006 by Agro Rachmatullah

So, I’ve now started learning grade 4 kanji. There are actually 200 kanji to digest, but I’ve already learned these 8 beforehand:

士愛囲初笑英達変

From the remaining 192, I’ve managed to learn 30:

不夫欠氏民史必末失包未付令以加司功札辺印争伝仲共兆各好成灯老

The stroke order of 必 (kanarazu, certainly) was unexpected. I expected it to be first writing 心 (kokoro, heart) followed by the last stroke ノ. It turns out different:

Stroke order of 心

Stroke order of 必

Anyway, here is the associated word dump:

Kanji Kana English
non-
不学 ふがく uneducated
おっと (my) husband
けつ lack
欠ける かける to be lacking
うじ family name
たみ nation
人文史 じんぶんし history of civilization
正史 せいし authentic history
先史 せんし prehistory
日本史 にほんし history of Japan
必ず かならず certainly
すえ end
失う うしなう to lose
包む つつむ to wrap up
ひつじ ram sign
not yet
未見 みけん unknown
未読 みどく not yet read
未知 みち not yet known
未知数 みちすう unknown number
付ける つける to attach, to append
append
付言 ふげん additional remarks
付図 ふず attached figure
付記 ふき appendix
れい command
悪令 あくれい bad decree
発令 はつれい proclamation
命令 めいれい command
以て もって with
加える くわえる to add (up), to increase
addition, increase
加点 かてん scoring
加算 かさん addition
加速度 かそくど acceleration
倍加 ばいか doubling
司る つかさどる to govern
功名 こうみょう great achievement
功業 こうぎょう achievement
さつ paper money
札入れ さついれ wallet
ふだ charm
辺り あたり vicinity
へん area, side (e.g., of triangle, rectangle)
天辺 てっぺん summit
右辺 うへん right side
しるし mark
いん mark
母印 ぼいん thumbprint
争う あらそう to argue
つて connections
てん legend
なか relationship
とも both
兆し きざし omen
かく each, every
各人 かくじん each person
各月 かくつき every month
成る なる to become
成す なす to perform
灯す ともす to light
lamp
老いる おいる to grow old
ろう old age
老木 ろうぼく old tree
老人 ろうじん old person

67 words which makes my word count 2585.

Lah?!?

Tuesday, December 5th, 2006 by Agro Rachmatullah

Some language elements are naturally used by native speakers but probably hard to master by foreign language learners. An example is dozens of gobi in the Japanese language (yo, su, wa, ne, na, sa, etc). Another example is “lah” in Bahasa Indonesia. In this post I’m going to explain some use cases of “lah” (not as a suffix such as “biarlah” and “tingalkanlah”).

“Lah” can be used to emphasize a statement. An example is:

Rudi: Kamu seneng dia ya? (You like her, don’t you?)
Tono: Enggak lah! Dia kan temenku dari kecil. (Of course not! She’s my childhood friend, you know.)

Rudi: Jagoin siapa Ton? (Tono, who are you holding?)
Tono: Arsenal lah! Mana mungkin MU menang. (Of course Arsenal! MU can’t win.)

When used to start answering a question, it indicates that the answerer thinks that the answer should be obvious to the questioner.

Rudi: Ini maksudnya gimana sih? (What does this mean?)
Tono: Lah, kemarin kan udah dijelasin sama dosennya? (Didn’t the lecturer explained yesterday?)

Tono: Eh, Liat kertas tadi nggak? (Do you know where that paper is?)
Rudi: Lah, bukannya barusan kamu pegang? (Weren’t you just holding it?)

“Lah” can also be used to indicate confusion, when something expected don’t occur:

(while watching a film) Lah? Kok jagoannya mati? (Huh? The hero dies?)

(searching a book in the bag) Lah? Kok bukunya nggak ada? (Huh? Why isn’t the book here?)

“Lah”, when appended at the end of an advice, makes it sound more relaxed.

Jangan ngebut-ngebut lah, toh masih banyak waktu. (You shouldn’t drive too fast, there’s still much time.)

Santai aja lah, sebentar lagi juga dia bakal ke sini. (Just relax, he’ll surely arrive here soon.)

Lah, kok tiba-tiba ngomongin bahasa sendiri? (Why am I suddenly talking about my own language?) Well, when I was thinking about Japanese gobi, I asked myself “Can I explain a similar language element in Bahasa Indonesia, like “lah”?” Thus this post.

Random word dump

Saturday, December 2nd, 2006 by Agro Rachmatullah

Added some words to pass the 2500 milestone. Some are from song titles, some are objects or things I thought myself.

Kanji Kana English
花火 はなび fireworks
せんこうはなび toy fireworks
せんこう incense stick
ひみつ secret
きせき miracle
おうえん support
しゅうりょう end
どくせんよく desire to monopolize
幸福 こうふく happiness
かんげい welcome
じゅばく spell
安心感 あんしんかん sense of security
せみ cicada
ひっぱりだこ being in great demand
日記 にっき diary
日記帳 にっきちょう diary
御昼 おひる lunch
きゅうけい rest
きゅうけいじかん rest time
かんぺき perfect
遠ざかる とおざかる to go far off
よいん lingering memory
分進 ぶんしん dividing and advancing
まね imitation
ながら both
とも both
たわむれる to joke
たわむれ joke
足りる たりる to be enough
さめる to abate
かわく to get dry
ふく to blow (e.g., wind)
出合う であう to hold a rendezvous
いす chair
ゆか floor
さじ spoon
大さじ おおさじ tablespoon
小さじ こさじ teaspoon
はし chopsticks
くまで fork
はさみ scissors
とだな cupboard, wardrobe
取っ手 とって knob
とこ bed
かけぶとん bed cover
じさつ suicide
くし comb
さいがい disaster
いへん accident
いっぱんてき typical
いかる to be angry
いかり anger
ばつ punishment
げんしょう phenomenon
ていこくしゅぎ imperialism
りんじん neighbor
しゅうぶん scandal
けいひん gift
おもちゃ toy
えんぐん reinforcement
屋根 やね roof
せいじ politics
てつがく philosophy
りんり ethics
かんごく prison

With those 65 new words. My word count is 2550. Because it’s another milestone, I did a cleaning up (merging entries that should be on a line). After cleaning up, the word count is 2518.

So, I’ve passed 2500 words. Before moving on to memorize grade 4 kanji, I’m going to spend some time reviewing all the kanji and words I’ve learned so far…

Cleaning my word list

Saturday, December 2nd, 2006 by Agro Rachmatullah

Entries in my word list are based on the free Japanese-English dictionary EDICT. Here’s a sample EDICT entry:

登る [のぼる] /(v5r) (1) to rise/to ascend/to go up/to climb/(2) to go to (the capital)/(3) to be promoted/(4) to add up to/(5) to advance (in price)/(6) to sail up/(7) to come up (o n the agenda)/(P)/

As can be seen, a word can have many meanings.

For words with multiple meanings, I usually don’t add all meanings of the word directly. To continue with the example, I learned のぼる (noboru) while learning the associated kanji 登. The meaning I chose was "to climb", so I added this to my word list:

Kanji Kana English
登る のぼる to climb

At a later date, it’s very possible that other meanings get added. For example, I found "taiyou ga noboru" (taiyou = sun). Translating it as "the sun climbs" doesn’t really fit. What’s better is translating it as "the sun rises". So I added another meaning of のぼる, "to rise":

Kanji Kana English
登る のぼる to climb
登る のぼる to rise

As can be seen, those two separate entries are actually the same EDICT entry. Therefore from time to time I clean my word list to eliminate the false entries. This is done by merging the corresponding entries. To make it possible, I add a "to-merge" tag for items that need to be cleaned at a future date, like so:

The result after cleaning up is something like this:

Kanji Kana English
登る のぼる to climb, to rise

Song word dump: Roman ~MY DEAR BOY~

Saturday, December 2nd, 2006 by Agro Rachmatullah

Kamei Eri, Niigaki Risa, Michishige Sayumi, Tanaka Reina

This is Morning Musume’s 22th single. A nice energetic song. The song tells to not cry because of a fleeting first love, because it’s just the beginning of everything.

Kanji Kana English
ぐらい approximately
平気 へいき calmness
びねつ slight fever
せいぎ justice
かかげる to hoist
むげん infinite
キャンバス canvas
きほん foundation
たすき kimono sleeve cord
わたす to hand over
放つ はなつ to free
イメージ image
じょうねつ passion
  • Previous "average new words/song": 23.71
  • New words in this song: 13
  • New "average new words/song": 23.11
  • Total words in word list: 2485

Song word dump: Koe

Saturday, December 2nd, 2006 by Agro Rachmatullah

The cover of Morning Musume’s 6th album

This is a song from Morning Musume’s 6th album. I first heard it sung live by Niigaki Risa in the show Hello! Pro Hour. Instantly hooked!

"Koe" means "voice". This song is about a girl who misses her boyfriend’s voice so much. Alas, when they planned to talk all night by phone, the girl fell asleep! However she was very happy to know that her inbox was full of worry mails the next morning.

Kanji Kana English
真横 まよこ right beside
まねる to imitate
むだ futility
ギャグ gag
たとえ example
たとえばなし allegory
みょう strange
せっとく persuasion
せっとくりょく persuasive power
るすでん answering machine
あんまり too much
させる to make (someone) do
何時 なんじ what time?
けっきょく eventually
何度か なんどか many times
ぎゃく opposite
ちゃくしん arrival (e.g., post, signal)
  • Previous "average new words/song": 24.13
  • New words in this song: 17
  • New "average new words/song": 23.71
  • Total words in word list: 2472

Song word dump: Suteki da ne

Saturday, December 2nd, 2006 by Agro Rachmatullah

This nice song is from Final Fantasy X. Most of the lines are poetical like "the wind, like a heart that swam in the gathered words". I’ve actually played the game halfway during the holiday.

Kanji Kana English
よせる to gather
運ぶ はこぶ to transport
はずむ to spring
かがみ mirror
流れ ながれ stream
こぼれる to overflow
やわらかい tender
よい evening
まぎれる to be diverted
まぎれ confusion
止まり とまり stop
まぼろし illusion
やぶれる to wear out
にじむ to blur
ふれる to touch
  • Previous "average new words/song": 24.73
  • New words in this song: 15
  • New "average new words/song": 24.13
  • Total words in word list: 2455

Song word dump: Suppin to Namida

Saturday, December 2nd, 2006 by Agro Rachmatullah

Goto Maki in Suppin to Namida

This is Goto Maki’s 13th single. The title "suppin to namida" means "a makeup-less face and tears". She is actually one of my least-liked members of Momusu. However this song is nice so here it goes…

The song is about a woman moving out because her husband recently passed away. She can’t stay because "there’s too much memories" in their old house. As the woman ate her last lunch in her favorite cafe, she recollects the memories left by her husband, for the last time. Some excerpt:

But I’ll clean up だけど掃除して
And move tonight 今夜引っ越すの
There’s too many memories 思い出が多すぎて
I just can’t stay… なんだか居られない
I have no makeup on, so it’s okay to cry, right? スッピンだから泣いていいでしょ
I should have said "I love you" more もっと「好き」と言えばよかった
After I wipe away my tears 涙拭いたら
I’ll say "bye bye" with the memories 思い出達と「バイバイ」して
And go home 帰郷るね

The words and stats:

Kanji Kana English
そうじ cleaning
ひっこす to move (house)
なじみ intimacy
ゆっくり slowly
ランチ lunch
ふうけい scenery
ほんのり slightly
うす light (e.g., color)
うすげしょう light makeup
毎朝 まいあさ every morning
起こす おこす to wake someone
ぬく to omit
はく to wear
デニム denim
すがた appearance
ギター guitar
ろく good
ひく to play (piano, guitar)
ふんいき mood
オリジナル original
ふく to wipe
バイ bye
  • Previous "average new words/song": 24.93
  • New words in this song: 22
  • New "average new words/song": 24.73
  • Total words in word list: 2440