<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The sound of kana ん (n)</title>
	<atom:link href="http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/</link>
	<description>A personal changelog of Agro Rachmatullah</description>
	<pubDate>Sat, 19 May 2012 03:24:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-207</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2007 14:03:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-207</guid>
		<description>Uhm... Kinki Kids kan salah satu bagian dari &lt;a href="http://wiki.theppn.org/Johnny's_Entertainment" rel="nofollow"&gt;Johnny's entertainment&lt;/a&gt;... Itu yg kumaksud :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Uhm&#8230; Kinki Kids kan salah satu bagian dari <a href="http://wiki.theppn.org/Johnny's_Entertainment" rel="nofollow">Johnny&#8217;s entertainment</a>&#8230; Itu yg kumaksud <img src='http://singularity.agronesia.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pramur</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-213</link>
		<dc:creator>pramur</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2007 15:11:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-213</guid>
		<description>Numpang nimbrung nih Mas...
&lt;blockquote&gt;Punya banyak file Johnny's?&lt;/blockquote&gt;
Itu sebutan untuk apa Mas? Ndak dong... :-P

Hehe, dua-duanya... Iya ya.. Kata sensei saya juga begitu. Hambatan terbesar belajar (untuk orang Indo, khususnya pelajar atau mahasiswa) bahsa Jepang setelah konjugasi verb adalah kanji. Cuma kalau diromajikan semua jadi ga sampai maksudnya...

Terima kasih ya... :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Numpang nimbrung nih Mas&#8230;</p>
<blockquote><p>Punya banyak file Johnny&#8217;s?</p></blockquote>
<p>Itu sebutan untuk apa Mas? Ndak dong&#8230; <img src='http://singularity.agronesia.net/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /><br />
Hehe, dua-duanya&#8230; Iya ya.. Kata sensei saya juga begitu. Hambatan terbesar belajar (untuk orang Indo, khususnya pelajar atau mahasiswa) bahsa Jepang setelah konjugasi verb adalah kanji. Cuma kalau diromajikan semua jadi ga sampai maksudnya&#8230;</p>
<p>Terima kasih ya&#8230; <img src='http://singularity.agronesia.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-212</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 Mar 2007 15:25:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-212</guid>
		<description>&#62;&#62; Saya sering menganalogikannya dengan harokat di bahasa Arab. Analogi yang tepat?

Mungkin kalau pake pengertian kasar, awam, dan gampangan bahwa "mora" dan "harokat" sama-sama melambangkan panjang-pendek, bisa dijadikan analogi. Tapi dalam ilmu linguistik, istilah-istilah seperti "mora" dan "harokat" (ga tau bahasa Inggrisnya) mestinya punya definisi yg cukup ketat. Aku nggak punya pengetahuan di situ, tapi mungkin saja seorang linguis akan mengatakan bahwa konsep "mora" dan "harokat" beda dan bisa menjelaskan perbedaannya.

&#62;&#62; Mungkin di lagunya Kinki Kids

Punya banyak file Johnny's?

&#62;&#62; Maksudnya sih, misal ada kata dengan kana “n” di tengah dan satunya lagi kata dengan DUA “n” di tengah….

Misalnya membedakan antara suara "minna-san" dengan "mina-san" (keduanya sah dan artinya sama)? Mestinya sih bisa dengan mudah dibedakan, karena kalau di yang pertama kamu akan mendengar suara "min" sedangkan di yang kedua suku kata pertama adalah "mi". Itu bukan yang dimaksud?

Atau apakah yang dimakud bagaimana cara membaca kata seperti "kinen"? kin-en (dilarang merokok) atau ki-nen (suvenir)? Kalau ditulis pake kanji atau kana kan mestinya jelas. Nah kalau pake romaji, kalau ada kasus ambigu dan maunya n-nya dipisah sih mestinya ditulis "kin'en" tapi aturan ini nggak diikutin semua orang. Misal di sebuah lirik lagu, yang harusnya "kon'ya" (malam ini) ditulis "konya" (orang bisa salah ngira ko-nya). (&lt;a href="http://www.kiwi-musume.com/lyrics/Momusu/ainodai6kan/namidagatomaranaihoukago.htm" rel="nofollow"&gt;Namida ga Tomaranai Houkago&lt;/a&gt;, Morning Musume) Makannya, romaji sucks :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt; Saya sering menganalogikannya dengan harokat di bahasa Arab. Analogi yang tepat?</p>
<p>Mungkin kalau pake pengertian kasar, awam, dan gampangan bahwa &#8220;mora&#8221; dan &#8220;harokat&#8221; sama-sama melambangkan panjang-pendek, bisa dijadikan analogi. Tapi dalam ilmu linguistik, istilah-istilah seperti &#8220;mora&#8221; dan &#8220;harokat&#8221; (ga tau bahasa Inggrisnya) mestinya punya definisi yg cukup ketat. Aku nggak punya pengetahuan di situ, tapi mungkin saja seorang linguis akan mengatakan bahwa konsep &#8220;mora&#8221; dan &#8220;harokat&#8221; beda dan bisa menjelaskan perbedaannya.</p>
<p>&gt;&gt; Mungkin di lagunya Kinki Kids</p>
<p>Punya banyak file Johnny&#8217;s?</p>
<p>&gt;&gt; Maksudnya sih, misal ada kata dengan kana “n” di tengah dan satunya lagi kata dengan DUA “n” di tengah….</p>
<p>Misalnya membedakan antara suara &#8220;minna-san&#8221; dengan &#8220;mina-san&#8221; (keduanya sah dan artinya sama)? Mestinya sih bisa dengan mudah dibedakan, karena kalau di yang pertama kamu akan mendengar suara &#8220;min&#8221; sedangkan di yang kedua suku kata pertama adalah &#8220;mi&#8221;. Itu bukan yang dimaksud?</p>
<p>Atau apakah yang dimakud bagaimana cara membaca kata seperti &#8220;kinen&#8221;? kin-en (dilarang merokok) atau ki-nen (suvenir)? Kalau ditulis pake kanji atau kana kan mestinya jelas. Nah kalau pake romaji, kalau ada kasus ambigu dan maunya n-nya dipisah sih mestinya ditulis &#8220;kin&#8217;en&#8221; tapi aturan ini nggak diikutin semua orang. Misal di sebuah lirik lagu, yang harusnya &#8220;kon&#8217;ya&#8221; (malam ini) ditulis &#8220;konya&#8221; (orang bisa salah ngira ko-nya). (<a href="http://www.kiwi-musume.com/lyrics/Momusu/ainodai6kan/namidagatomaranaihoukago.htm" rel="nofollow">Namida ga Tomaranai Houkago</a>, Morning Musume) Makannya, romaji sucks <img src='http://singularity.agronesia.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pramur</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-211</link>
		<dc:creator>pramur</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 03:50:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-211</guid>
		<description>Numpang nimbrung nih Mas... (lagi)
Eh, contohnya bener dona dan donna ya? Sepertinya salah contoh...
Maksudnya sih, misal ada kata dengan kana "n" di tengah dan satunya lagi kata dengan DUA "n" di tengah....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Numpang nimbrung nih Mas&#8230; (lagi)<br />
Eh, contohnya bener dona dan donna ya? Sepertinya salah contoh&#8230;<br />
Maksudnya sih, misal ada kata dengan kana &#8220;n&#8221; di tengah dan satunya lagi kata dengan DUA &#8220;n&#8221; di tengah&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pramur</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-210</link>
		<dc:creator>pramur</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Mar 2007 03:44:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-210</guid>
		<description>Numpang nimbrung nih Mas...
&lt;blockquote&gt;Note that because ん is considered one mora (beat), “rin” (composed of 2 mora, “ri” and “n”) should sound longer than “go” (only 1 mora). The elongation is done by holding the “n” sound for a while.&lt;/blockquote&gt;
Mas, saya sering menganalogikannya dengan harokat di bahasa Arab. Analogi yang tepat?
.
Mungkin di lagunya Kinki Kids (dengan judul Hakka Candy):
&lt;blockquote&gt;
nando mo naka seta ne (na-n-do)
gomen (go-me-n)
&lt;/blockquote&gt;
Hanya saja, bagaimana kita bisa membedakan antara yang 2 mora dengan yang satu mora tapi ditahan? Misal pada "dona" dan "donna"?
Ho-n-to-u ni do-u-mo a-ri-ga-to-u go-za-i-ma-su</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Numpang nimbrung nih Mas&#8230;</p>
<blockquote><p>Note that because ん is considered one mora (beat), “rin” (composed of 2 mora, “ri” and “n”) should sound longer than “go” (only 1 mora). The elongation is done by holding the “n” sound for a while.</p></blockquote>
<p>Mas, saya sering menganalogikannya dengan harokat di bahasa Arab. Analogi yang tepat?<br />
.<br />
Mungkin di lagunya Kinki Kids (dengan judul Hakka Candy):</p>
<blockquote><p>
nando mo naka seta ne (na-n-do)<br />
gomen (go-me-n)
</p></blockquote>
<p>Hanya saja, bagaimana kita bisa membedakan antara yang 2 mora dengan yang satu mora tapi ditahan? Misal pada &#8220;dona&#8221; dan &#8220;donna&#8221;?<br />
Ho-n-to-u ni do-u-mo a-ri-ga-to-u go-za-i-ma-su</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-209</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2007 14:19:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-209</guid>
		<description>You're welcome. I'm glad that the article was useful :).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;re welcome. I&#8217;m glad that the article was useful :).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Radicalpatriot</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-208</link>
		<dc:creator>Radicalpatriot</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2007 07:06:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/13/the-sound-of-kana-%e3%82%93-n/#comment-208</guid>
		<description>Wow. Thanks for this lesson; the songs in question make much more sense now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow. Thanks for this lesson; the songs in question make much more sense now.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

