<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Japanese kanji handwriting recognition in Windows XP&#8217;s IME</title>
	<atom:link href="http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/</link>
	<description>A personal changelog of Agro Rachmatullah</description>
	<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 18:21:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Agronesia &#187; Blog Archive &#187; Google Pinyin: A Chinese Input Method Editor (IME) for Windows</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-405</link>
		<dc:creator>Agronesia &#187; Blog Archive &#187; Google Pinyin: A Chinese Input Method Editor (IME) for Windows</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 23:05:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-405</guid>
		<description>[...] Before, when I need to access a Chinese hanzi I would draw it using Microsoft Japanese IME&#8217;s handwriting recognition. Of course many of the simplified characters like 吗 isn&#8217;t available there. The solution is [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Before, when I need to access a Chinese hanzi I would draw it using Microsoft Japanese IME&#8217;s handwriting recognition. Of course many of the simplified characters like 吗 isn&#8217;t available there. The solution is [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aguro &#187; Blog Archive &#187; Dungeon Seeker and other Japanese RPG games based on the WOLF RPG Editor</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-403</link>
		<dc:creator>Aguro &#187; Blog Archive &#187; Dungeon Seeker and other Japanese RPG games based on the WOLF RPG Editor</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 08:37:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-403</guid>
		<description>[...] most of the NPC talks are about showcasing the engine&#8217;s technology. Don&#8217;t forget to use handwriting recognition when you find new [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] most of the NPC talks are about showcasing the engine&#8217;s technology. Don&#8217;t forget to use handwriting recognition when you find new [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Japanese kanji handwriting recognition in Windows XP&#8217;s IME &#171; Singularity on the Plane</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-370</link>
		<dc:creator>Japanese kanji handwriting recognition in Windows XP&#8217;s IME &#171; Singularity on the Plane</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jun 2008 03:16:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-370</guid>
		<description>[...] kanji handwriting recognition in Windows XP&#8217;s&#160;IME  This post have been moved to singularity.agronesia.net: &#8220;Japanese kanji handwriting recognition in Windows XP&#8217;s IME&#38;#.... Please visit the new [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] kanji handwriting recognition in Windows XP&#8217;s&nbsp;IME  This post have been moved to singularity.agronesia.net: &#8220;Japanese kanji handwriting recognition in Windows XP&#8217;s IME&amp;#&#8230;. Please visit the new [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-227</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 16:31:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-227</guid>
		<description>@Myria

I have also seen what you described on Windows XP x64. Perhaps Microsoft haven't finished porting that functionality in time and just disabled it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Myria</p>
<p>I have also seen what you described on Windows XP x64. Perhaps Microsoft haven&#8217;t finished porting that functionality in time and just disabled it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Myria</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-224</link>
		<dc:creator>Myria</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jun 2007 04:40:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-224</guid>
		<description>I can't find the handwriting option.  I have "Character List", "Soft Keyboard", "Strokes" and "Radical" on left side of IME Pad, but no handwriting option.  The help files mention the tool but it's simply not there.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I can&#8217;t find the handwriting option.  I have &#8220;Character List&#8221;, &#8220;Soft Keyboard&#8221;, &#8220;Strokes&#8221; and &#8220;Radical&#8221; on left side of IME Pad, but no handwriting option.  The help files mention the tool but it&#8217;s simply not there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sonic</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-222</link>
		<dc:creator>Sonic</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 09:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-222</guid>
		<description>There's also simliar thing for Linux and Ubuntu. For example Tomoe and Kanjipad. http://www.h4.dion.ne.jp/~apricots/scim-anthy/howto.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s also simliar thing for Linux and Ubuntu. For example Tomoe and Kanjipad. <a href="http://www.h4.dion.ne.jp/~apricots/scim-anthy/howto.html" rel="nofollow">http://www.h4.dion.ne.jp/~apricots/scim-anthy/howto.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-221</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 09:21:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-221</guid>
		<description>&#62;&#62; can you tell me about the mean of Hanichi Kudou?

Well, it depends on what kanji you use to write "Hanichi Kudou". For example, we can write Kudou as 工東, 工藤, 工道, and many other possibilites, each with different meanings...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt; can you tell me about the mean of Hanichi Kudou?</p>
<p>Well, it depends on what kanji you use to write &#8220;Hanichi Kudou&#8221;. For example, we can write Kudou as 工東, 工藤, 工道, and many other possibilites, each with different meanings&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hanichi Kudou</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-226</link>
		<dc:creator>Hanichi Kudou</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Apr 2007 07:48:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-226</guid>
		<description>excuse me, can you tell me about the mean of Hanichi Kudou? Thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>excuse me, can you tell me about the mean of Hanichi Kudou? Thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Agro Rachmatullah</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-225</link>
		<dc:creator>Agro Rachmatullah</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 04:16:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-225</guid>
		<description>&#62;&#62; But, how could we know the stroke order?

Well, the only option is to know the stroke order of the constituent shapes :).

In my current stage, almost all of the new kanji I find is made from shapes I already know. For example, the complex kanji 鑑 (kagami, pattern) is composed of 金, 臣, 牛 (minus the last vertical stroke), and 皿. If you follow the stroke order of the simple shapes, the stroke order for the complex kanji will probably be right.

The last measure is to try to guess it and hope that it will appear on the kanji list :).

&#62;&#62; Second, have u seen “Densha Otoko”

I've read some first chapters of the manga but never seen the movie. If I get the chance to watch it, I'll look out for the scene you described :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&gt;&gt; But, how could we know the stroke order?</p>
<p>Well, the only option is to know the stroke order of the constituent shapes :).</p>
<p>In my current stage, almost all of the new kanji I find is made from shapes I already know. For example, the complex kanji 鑑 (kagami, pattern) is composed of 金, 臣, 牛 (minus the last vertical stroke), and 皿. If you follow the stroke order of the simple shapes, the stroke order for the complex kanji will probably be right.</p>
<p>The last measure is to try to guess it and hope that it will appear on the kanji list :).</p>
<p>&gt;&gt; Second, have u seen “Densha Otoko”</p>
<p>I&#8217;ve read some first chapters of the manga but never seen the movie. If I get the chance to watch it, I&#8217;ll look out for the scene you described <img src='http://singularity.agronesia.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pramur</title>
		<link>http://singularity.agronesia.net/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-223</link>
		<dc:creator>pramur</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 15:19:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://agro1986.wordpress.com/2007/03/31/japanese-kanji-handwriting-recognition-in-windows-xps-ime/#comment-223</guid>
		<description>May I butt into discussion Bro... ( terjemahan ngawur dari stardict : Numpang nimbrung nih Mas... )

Omoshiroi desu ne...
But...
&lt;blockquote&gt;The power of this tool cannot be underestimated. For one thing, it allows you to quickly find a printed character you see. Suppose you went to a mini market and see a notice written in Japanese (for example, in Circle K Terban, Yogyakarta). If there is an unknown kanji there, you won’t have any information other than its shape. Finding the kanji through the method explained above will be very easy. After you have the digital form of the character, you can find its readings, compounds, and meanings in electronic dictionaries.&lt;/blockquote&gt;
Printed character? But, how could we know the stroke order?
.
Second, have u seen "Densha Otoko"? That movie tell us about a man who chat using ( a kind of ) chatting application, and when he's ( the main actor ) typing, a pop up appears, tell him "all possible kanji". Sounds cool, huh?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>May I butt into discussion Bro&#8230; ( terjemahan ngawur dari stardict : Numpang nimbrung nih Mas&#8230; )</p>
<p>Omoshiroi desu ne&#8230;<br />
But&#8230;</p>
<blockquote><p>The power of this tool cannot be underestimated. For one thing, it allows you to quickly find a printed character you see. Suppose you went to a mini market and see a notice written in Japanese (for example, in Circle K Terban, Yogyakarta). If there is an unknown kanji there, you won’t have any information other than its shape. Finding the kanji through the method explained above will be very easy. After you have the digital form of the character, you can find its readings, compounds, and meanings in electronic dictionaries.</p></blockquote>
<p>Printed character? But, how could we know the stroke order?<br />
.<br />
Second, have u seen &#8220;Densha Otoko&#8221;? That movie tell us about a man who chat using ( a kind of ) chatting application, and when he&#8217;s ( the main actor ) typing, a pop up appears, tell him &#8220;all possible kanji&#8221;. Sounds cool, huh?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
