Panduan Yahoo! Jisho: Kamus Jepang Inggris dengan Banyak Contoh Kalimat
Saturday, December 8th, 2007 by Agro RachmatullahSaat aku sedang terhubung ke Internet, Yahoo! Jisho adalah situs kamus Jepang-Inggris yang selalu kukunjungi. Banyaknya contoh kalimat untuk tiap makna yang berbeda membuat kamus ini sangat berguna saat aku menemui kata baru. Alamatnya ada di http://dic.yahoo.co.jp. Artikel ini akan memandu kamu menggunakan situs tersebut sebagai kamus Jepang-Inggris. (Situs tersebut juga bisa digunakan sebagai kamus lain, misalnya Jepang-Jepang.)

Situsnya berbahasa Jepang, namun jangan panik karena panduan ini akan menjelaskan semua bagian pada form pencarian tersebut.
Nomor 1 merupakan kotak teks untuk menulis kata yang ingin dicari. Kalau kata yang ingin dicari tersebut bersumber dari halaman web atau sejenisnya, cukup dicopy-paste ke tempat ini. Sebagai contoh, kamu bisa mencoba kata-kata berikut: わたし, アイドル, 好き. Kotak tersebut menerima hiragana, katakana, maupun kanji dari suatu kata. Contohnya, untuk mencari kata “kirei” kamu bisa memberikan きれい, キレイ , maupun 奇麗. Tentu saja kita tidak bisa memasukkan romaji, karena bahasa Jepang memang tidaklah ditulis menggunakan romaji.
Bagaimana kalau kamu ingin menuliskan katanya sendiri, tetapi di komputer kamu tidak ada IME? Kunjungi saja http://agro1986.googlepages.com/ime.htm (Uhuk, uhuk, promosi…).

Pada aplikasi web tersebut, klik tombol “Turn IME On” lalu mulailah mengetik suatu kata di kotak teksnya, misalnya “sugoi”. Katanya akan langsung dirubah menjadi hiragana (sugoiiii). Tekan Enter setelah selesai mengetik katanya, lalu copy-paste hasilnya ke kotak teks Yahoo! Jisho. (Tips: Sebelum menekan Enter, tekan F7 untuk merubahnya ke katakana.)
Berikutnya, nomor 2 adalah metode pencocokan kata. Pilihannya, dari atas ke bawah, adalah:
- で始まる (INPUT de hajimaru): Dimulai dengan masukan. Sebagai contoh, jika masukan adalah かみ (kami), maka selain kata tersebut, kata seperti かみなり (kaminari) juga akan dicari.
- に一致する (INPUT ni icchi suru): Cocok persis dengan masukan. Jika memberi かみ (kami), maka hanya kata tersebut yang akan dicari.
- を含む (INPUT o fukumu): Berisi masukan. Dengan kata lain, masukan bisa berada di awal, tengah, maupun akhir kata. Dengan masukan かみ (kami), maka selain kata tersebut, kata seperti かみなり (kaminari), おかみさん (okamisan), dan あかみ (akami) juga akan dicari.
- で終わる (INPUT de owaru): Diakhiri masukan. Sebagai contoh, jika masukan adalah かみ (kami), maka selain kata tersebut, kata seperti あかみ (akami) juga akan dicari.
- を解説に含む (INPUT o kaisetsu ni fukumu): Berisi masukan pada penjelasannya. Sebagi contoh, jika masukan adalah かみ (kami), maka あな (ana, “lubang”) akan menjadi salah satu hasil pencarian karena halaman penjelasannya berisi contoh kalimat 「おおかみの穴」 (ookami no ana).
Pada umumnya, yang aku gunakan adalah pilihan kedua dari atas (に一致する, cocok persis).
Nomor 3 di screenshot pertama adalah pilihan kamus. Dari kiri ke kanan, pilihannya adalah:
- 国語 (kokugo): Kamus Jepang-Jepang. Memberikan penjelasan yang sangat mendetil mengenai tiap kata… dalam bahasa Jepang.
- 類語 (ruigo): Kamus sinonim. Berguna untuk mencari alternatif kata yang tidak umum untuk membuat teman-teman kamu terkagum-kagum.
- 英和 (eiwa): Kamus Inggris-Jepang. Ingatlah untuk memberikan masukan berupa bahasa Inggris.
- 和英 (waei): Kamus Jepang-Inggris. Topik yang dibahas di panduan ini.
- すべての辞書 (subete no jisho): Cari di semua kamus.
Kalau kamu seperti aku, yang menggunakan kamus ini saat menemukan kata baru waktu membaca, maka kamu akan memilih pilihan keempat.
Terakhir, pilih tombol yang ditandai dengan 4 pada screenshot pertama yaitu 検索 (kensaku, cari). Inilah contoh suatu hasil pencarian:

Jangan kaget kalau sekali lagi tidak ada romaji. Ayo belajar huruf Jepang yang sebenarnya! Di balik rintangan berupa sistem penulisan yang indah tersebut, kamu akan menemukan kamus ini sebagai kamus yang kaya akan contoh kalimat dan sangat berguna sebagai teman membaca kamu.
Kalau kamu menuliskan kana (hiragana ataupun katakana) sebagai masukannya, seluruh kata dengan bunyi tersebut akan dicari. Sebagi contoh, kalau kamu melakukan pencarian persis terhadap kata きく, maka kamu akan mendapatkan mulai dari 菊 (bunga Krisantemum) sampai 聞く (mendengar, bertanya).
Di lain pihak, kalau kamu menuliskan kanji sebagai masukan, maka seluruh bacaannya akan diberikan. Sebagai contoh, kalau kamu memberikan 間, maka berbagai bacaannya mulai dari あいだ (aida) sampai ま (ma) akan diperoleh.
Untuk pencarian yang mengembalikan banyak hasil tersebut, kamu bisa berganti hasil pencarian melalui kotak pilihan yang terletak di sebelah kanan:

Masih banyak yang bisa dibahas dari penggunaan Yahoo! Dictionary ini, namun aku harap panduan ini sudah cukup untuk membuat kamu tertarik untuk mulai menggunakan situs tersebut. Semoga berguna!





