Posts Tagged ‘Konno Asami’

Translation attempt: Haikara-san ga Tooru

Tuesday, December 11th, 2007 by Agro Rachmatullah

Konno Asami on Uta Doki! Pop Classics singing Haikara-san ga Tooru with Michishige Sayumi as MC

Haikara-san ga Tooru” is the theme song for a 1987 movie of the same name. I stumbled upon this song on Uta Doki! Pop Classics, a short regular TV show where Hello! Project members sing old songs requested by the viewers.

On Uta Doki! #301, this particular song was sung by Konno Asami with Michishige Sayumi as the MC and spontaneous uninvited dancer (see screenshot). A very nice and warm song (YouTube links: Original song by Minamino Yoko; Konno Asami version in Uta Doki!).

I present you below the kanji, romaji, and my translation. Corrections are welcomed. Sorry, no bahasa Indonesia because it is planned to be released as an MMIF (Morning Musume Indonesia Fansub) product for international consumption :).

Kanji:

曲名:はいからさんが通る/歌手:南野陽子

朝もやにけむってる 運命のわかれ道
あなたに出逢ってしまって
あやうい方へ 歩き出したの

木洩れ日が踊る日は 笑いころげたりして
曇った風が走る日は
心の奥がキュンと音をたてた

くちびるを重ねた数では
愛情をつなぎとめられない
知ってるけど…

凛凛しく恋してゆきたいんです 私
傷つくことに弱虫なんて 乙女がすたるもの
ややこしいかけひきは 苦手です私
晴れた空が好きです

ふれあう肌のぬくもりほど
さきゆきは 確かじゃないこと
知ってるけど…

たとえ涙の嵐がきたって平気
あなたとみた青空が 一番胸に輝くわ
別れてもまた出逢えば いいもの平気
前を向いてゆきます

うつむかずに 歩きたいの
あなたへの愛しさも
せつなさも まっすぐみつめて

凛凛しく恋してゆきたいんです 私
傷つくことに弱虫なんて 乙女がすたるもの
凛凛しく恋してゆきたいんです 私
晴れた空が好きです

Romaji:

Song: Haikara-san ga Tooru
Singer: Minamino Yoko

asamoya ni kemutteru unmei no wakare michi
anata ni deatteshimatte
ayaui hou e arukidashita no

komorebi ga odoru hi wa waraikorogetari shite
kumotta kaze ga hashiru hi wa
kokoro no oku ga kyunto oto o tateta

kuchibiru o kasaneta kazu de wa
kimochi o tsunagitomerarenai
shitteru kedo…

ririshiku koishiteyukitain desu watashi
kizutsuku koto ni yowamushi nante otome ga sutaru mono
yayakoshii kakehiki wa nigate desu watashi
hareta sora ga suki desu

fureau hada no nukumori hodo
sakiyuki wa tashika janai koto
shitteru kedo…

tatoe namida no arashi ga kitatte heiki
anata to mita aozora ga ichiban mune ni kagayaku wa
wakarete mo mata deaeba ii mono heiki
mae o muite yukimasu

utsumukazu ni arukitai no
anata e no itoshisa mo
setsunasa mo massugu mitsumete

ririshiku koishite yukitain desu watashi
kizutsuku koto ni yowamushi nante otome ga sutaru mono
ririshiku koishite yukitain desu watashi
hareta sora ga suki desu

English Translation:

Translated by agro1986 aka koushi

Here Comes Miss Stylish

The crossroad of fate shrouded in the morning mist
I met you by chance
And walked the path of risk

We laughed on the days when sun rays danced through the leaves
And on the days when the fog ran away
My heart sounded with joy

By our number of kisses
I wouldn’t be able to keep your feelings long
I know it, but…

I want to love you gallantly
Being afraid to get hurt would be a dishonor
I’m not good at making intricate plans
A clear sky is what I like

There is no certainty that our future
Will be as warm as our touching skin
I know it, but…

I don’t care if this will end in tears
The blue sky that I saw with you lit my heart the most
Even if we break up, I’ll be fine if we meet again
Move forward positively

I want to walk without hanging my head low
Please look honestly
At my love for you and my pain

I want to love you gallantly
Being afraid to get hurt would be a dishonor
I want to love you gallantly
A clear sky is what I like